Ezechiel 37:3

SVEn Hij zeide tot mij: Mensenkind! zullen deze beenderen levend worden? En ik zeide: Heere HEERE, Gij weet [het]!
WLCוַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם הֲתִחְיֶ֖ינָה הָעֲצָמֹ֣ות הָאֵ֑לֶּה וָאֹמַ֕ר אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה אַתָּ֥ה יָדָֽעְתָּ׃
Trans.

wayyō’mer ’ēlay ben-’āḏām hăṯiḥəyeynâ hā‘ăṣāmwōṯ hā’ēlleh wā’ōmar ’ăḏōnāy JHWH ’atâ yāḏā‘ətā:


ACג ויאמר אלי--בן אדם התחיינה העצמות האלה ואמר אדני יהוה אתה ידעת
ASVAnd he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord Jehovah, thou knowest.
BEAnd he said to me, Son of man, is it possible for these bones to come to life? And I made answer, and said, It is for you to say, O Lord.
DarbyAnd he said unto me, Son of man, Shall these bones live? And I said, Lord Jehovah, thou knowest.
ELB05Und er sprach zu mir: Menschensohn, werden diese Gebeine lebendig werden? Und ich sprach: Herr, Jehova, du weißt es.
LSGIl me dit: Fils de l'homme, ces os pourront-ils revivre? Je répondis: Seigneur Eternel, tu le sais.
SchDa sprach er zu mir: Menschensohn, können diese Gebeine wieder lebendig werden? Ich antwortete: O Herr, HERR, du weißt es!
WebAnd he said to me, Son of man, can these bones live? and I answered, O Lord GOD, thou knowest.

Vertalingen op andere websites


Hadderech